Fianakaviana alemana, fianakaviana alemà alemà ary havana alemà

Fianakaviana alemana, fianakaviana alemana, mpianakavy alemana, fianakaviana alemà, famaranana alemana alemana, havana alemà, ray aman-dreny alemà, mpianakavy alemana, mpianakavy alemana.



Ry namako malala, eto amin'ity kilasy ity dia hiresaka momba ny fianakaviana alemana izahay.
Ny mpianakavy alemana sy ny havany alemana izay voatanisa etsy ambany, dia mitadidy aloha ireo izay be mpampiasa indrindra amin'ny teny alemà, ary miezaha hianatra ny zava-drehetra, tandremo ireo lahatsoratra.

Ry mpitsidika ny mpikambana izay hisoratra anarana amin'ny sehatra dia natambatra tsy mizara almancax hita eto ambany ny alemà Mazava ho azy fa tsy ampy taona ny sasany fahadisoana taratasy dia voangona avy amin'ny mpikambana ao amin'ny mizara sy ny sisa. mety hisy izany, dia vonona ny manaraka almancax mpampianatra Mazava ho azy, noho izany dia mety ahitana bibikely sasany mba hanatratra ny lesona voaomana ny mpampianatra almancax almancax tsidiho ny forum.

KOSENAMEN: (anarana nomena anarana)
Vater = Papa, Vati
Mutter = Mutti, Mama
Grandvater = Opa, Grandpapa
Grandmutter = Oma, Grossmama

Alemaina;

Die Familie: (Familie)

ny Vater / Papa / Papi (ray)
ny Mutter / Mama / Mami (reny)
Ny ray aman-dreny (ray aman-dreny / zanaka)
ny ankizy (ankizy)
Sohn (lahy lahy)
ny zanaka vavy
der Bruder (rahalahy)
Matoanteny amin'ny teny esperanto
ny mpirahalahy (mpirahalahy)

der Grossvater (raibe)
die Grossmutter (renibeny)
ny Grosseltern (bebeny)
der Opa (raibe)
ny Oma (sivy)



Mety ho liana amin'ny: Tianao ve ny hianatra ny fomba mora sy haingana indrindra hahazoana vola izay tsy mbola noeritreretin'ny olona? Fomba voalohany ahazoana vola! Ambonin'izany, tsy ilaina ny renivola! Ho an'ny antsipiriany KITIHO ETO

ny Onkel (oncle / uncle)
die Tante (mbola / aint)
ny Neffe (zana-lahy lahy)
die Nichte (ny zanakavavin'ny ankizivavy)
ny Cousin (oncle / uncle / mbola lahy)
ny Cousine (dadatoa / oncle / mbola zanakavavy)

ny bräutigam (mpampakatra)
ny bride (bride)
ny Schwiegervater (rafozandahiny)
ny Schwiegermutter (rafozandahiny)
Fitaovana manokana

(die Grosseltern, Eltern, Geschwister, Säulen, Verwandte sind immer Plural.)


Zavatra tsy ampy / fanononana X-SAMPA tsy ampy amin'ny teny esperanto

ny Zwillingsbruder: rahavavy roa (lahy)
die Zwillingsschwester: twin sister (girl)
ny Baby: zazakely
der Enkel: lahy zafikely
maty Enkelin: zanaka zafikely
Enkelkinder (Pl.): Zafikely

die Ehefrau: vady (vehivavy)
der Ehemann: Frau (männlich)
ilay mpivady: mpivady
die Verlobte: engaged (girl)
die Verlobte: engaged (male)

der Schwager: rafozandahiny, rafozandahiny, zaodahin-drazana
die Schwägerin: baldz, venice, elti
ny Schwiegermutter: rafozam-bavy
ny Schwiegervater: rafozan-janaka
ny Schwiegertochter: avia
ny Schwiegersohn: mpampakatra

ny Stiefmutter: renibe
der Stiefvater: mpiandry ondry
ny Stieftochter: zana-drahalahy
der Stiefsohn: zanaka lahikely

Raha te-hanontany momba ny toerana misy an'ireo fianakaviana alemana isika, dia miandry ny forum.

FAMINDRAM-PO ALEMANA SY GERMANY

Nandritra ny fiomanana ny lalana etsy ambony, dia nampiasaina ny pejy http://www.almancaeskisehir.com/aile-uyeleri-ve-tanitma.html.



Mety ho tianao koa ireto
fanehoan-kevitra